Tag: รีวิวหนังสนุก

Dune บทวิจารณ์: ใหญ่โต น่าจับตามอง และงดงาม – และพังทลายลงด้วยตอนจบที่ง่อยๆ ที่สร้างภาคต่อ \ มหากาพย์แห่งสายลมของ Denis Villeneuve ดึงดูดผู้ชมได้มากพอที่จะรักษาผู้ชมไว้ได้โดยมีช่วงพักและมีความยาวเป็นสองเท่า Dune เป็นชัยชนะของคนธรรมดาสามัญ มันทำอะไรได้ดีพอ แต่มันคุ้มค่าที่จะทำหรือเปล่า? มันเป็นภาพยนตร์แนวตัดคุกกี้ ซึ่งเป็นการย้ำถึงทุกเรื่องราวที่ทำให้ภาพยนตร์เสื่อมถอยลง ไม่ว่าจะเป็นขนาดมากกว่าดราม่า แอ็กชั่นมากกว่าตัวละคร อะดรีนาลีนมากกว่าการมีส่วนร่วม การเลียนแบบมากกว่าการสร้างสรรค์ หนังสือที่ขายได้ 20 ล้านเล่มเพราะไอเดียและวิสัยทัศน์กลายเป็นภาพยนตร์ที่ไม่มีทั้งสองอย่าง นวนิยายของแฟรงก์ เฮอร์เบิร์ตเป็นนวนิยายที่ดัดแปลงได้ยากอย่างฉาวโฉ่ ดังที่เดวิด ลินช์พบในเวอร์ชันภาพยนตร์ที่ตัดใหม่มากก่อนหน้านี้ เดนิส วิลล์เนิฟ ผู้กำกับชาวควิเบกผู้มีพรสวรรค์ หลังจากที่ได้ทำงานอย่างดีในเรื่อง Arrival และ Sicario แล้ว ก็ “แก้ไข” ปัญหาส่วนใหญ่ด้วยการแสร้งทำเป็นว่าปัญหาเหล่านั้นไม่มีอยู่จริง เขาตัดหนังสือเป็นชิ้นๆ เพื่อยืดอายุของซีรีส์ (เขากำลังทำภาคสองอยู่แล้ว) ภาพยนตร์เรื่องแรกยังคงรักษาความซับซ้อนบางส่วนในโครงเรื่องของเฮอร์เบิร์ตไว้ แต่ก็ไม่ได้กังวลกับความซับซ้อนของตัวละคร และหากไม่เป็นเช่นนั้น ตัวละครก็จะดูไร้สาระ ชุดของอัศวินยุคกลาง บารอน และแม่มดที่โบกสะบัดไปรอบๆ ดาวเคราะห์ทะเลทรายในอวกาศ ท่าโพสที่โดดเด่นโดยมีฉากหลังขนาดใหญ่ – ตำนานอาเธอร์ที่มีทรายมากกว่าลอว์เรนซ์แห่งอาระเบีย…

“In the Heights” เป็นพิมพ์เขียวสำหรับการรักษาละครเพลง จะมีใครสนใจไหม? หลังจากร้องเพลงร้องอันแสนทรมานมาเป็นเวลากว่าทศวรรษ การดัดแปลงอันน่าทึ่งของ Jon M. Chu ได้นำชีวิตใหม่มาสู่ประเพณีอเมริกันที่มีเรื่องราวมากมาย ภาพยนตร์เรื่องใหม่ที่ดัดแปลงมาจากละครเวทียอดฮิตของลิน-มานูเอล มิแรนดา In the Heights สามารถอธิบายได้กว้างๆ ว่าให้เอฟเฟกต์ที่สดชื่นและในหลายๆ ด้าน ในความหมายเร่งด่วนที่สุด มันเต็มไปด้วยความพยายามที่จะบรรเทาความเหนื่อยล้าของคลื่นความร้อนที่ทำให้เกิดฉาก: หน่วย AC ส่งเสียงหึ่งๆ ในพื้นหลังของมิกซ์เสียง เด็กๆ พูดพล่อยๆ แลกเงินเต็มกำมือเพื่อแลกไอศกรีมจาก Mister Softee หรือหิมะเปอร์โตริโก กรวยที่รู้จักกันในชื่อปิรากัว ฉากที่น่าทึ่งฉากหนึ่งจะพาเราไปดำดิ่งลงสู่สระน้ำสาธารณะด้วยลูกกระสุนปืนใหญ่ เมื่อเรากลับไปสู่โหมดสูงสุดแห่งการตื่นตาตื่นใจที่เว้นว่างไว้ระหว่างการแสดงสลับฉากบนจอเล็กของการล็อคดาวน์ ภาพยนตร์เรื่องนี้เป็นภาพยนตร์ที่สมบูรณ์แบบและได้รับการยกย่องอย่างยินดีในการฟื้นคืนชีพของโรงละครอิฐและปูน เป็นเรื่องดีที่ได้เห็นท้องถนนในแมนฮัตตันที่เต็มไปด้วยเหงื่อและร่างกายที่เคลื่อนไหวได้ ทันเวลาสำหรับฤดูร้อนที่ให้ความรู้สึกเหมือนชีวิตเริ่มต้นใหม่อีกครั้ง แต่การฟื้นฟูที่น่ายินดีอีกอย่างหนึ่งที่มีอยู่ในภาพยนตร์ที่ลอยนวลติดไวรัสนี้คือของภาพยนตร์มิวสิคัลซึ่งเป็นประเพณีฮอลลีวูดที่ยิ่งใหญ่ครั้งหนึ่งที่ครั้งหนึ่งเคยอยู่ในสภาพทรุดโทรมอย่างน่าเศร้าในช่วงปลายปี ในสมัยก่อนของครึ่งแรกของศตวรรษที่ 20 ภาพเพลงและการเต้นรำเป็นเหมือนขนมปังและเนยของกระดานชนวนประจำปีของสตูดิโอ ทำลายบล็อกและกวาดรางวัลออสการ์ในขณะที่สร้างดาราที่จะมาเติมเต็มวงการบันเทิง Valhalla ตอนนี้พวกเขาเป็นเหมือนคนเฉพาะกลุ่มมากขึ้น ออกไปในช่วงเทศกาลประกาศรางวัล หรือสับเปลี่ยนเข้าสู่บริการสตรีมมิ่งสำหรับผู้ชมที่ชื่นชอบบรอดเวย์ แม้ว่าจะมีผลกำไรที่น่าเชื่อถือ แต่ละครเพลงเรื่องใหญ่ที่ผู้ชมชื่นชอบก็ดูเหมือนว่าจะอยู่ในช่วงความตายที่สร้างสรรค์ กองกำลังที่เป็นอันตรายได้ดูดชีวิตออกจากรูปแบบที่อุดมสมบูรณ์ด้วยการค้าขายที่สดใส ด้วยบริบทนี้เองที่ทำให้ In the Heights กลายเป็นภาพยนตร์มัลติเพล็กซ์ เตือนเราว่าโรงภาพยนตร์สายพันธุ์นี้ยังมีชีวิตอยู่และสบายดี…

Bottoms อยู่ระหว่างการเสียดสีและเป็นการแสดงความเคารพต่อรอมคอมวัยรุ่นสไตล์ John Hughes ซึ่งปรับโฉมใหม่สำหรับผู้ชมที่เป็นมิตรต่อ LGBT ในปัจจุบัน เมื่อมันได้ผล ซึ่งค่อนข้างบ่อย มันก็ทำด้วยเหตุผลเดียวกับข้อเสนอที่โด่งดังที่สุดของ Hughes ได้ผล นั่นคือ ตัวละครต่างๆ เข้าถึงได้ อารมณ์ขันสร้างเสียงหัวเราะโดยไม่กลายเป็นคนปัญญาอ่อน และความรู้สึกดีๆ นั้นไม่เคยห่างไกลจากผิวเผินเลย . และเท่าที่ความพยายามในปีที่สองของ Emma Seligman (ก่อนหน้านี้เธอเคยสร้าง Shiva Baby ในปี 2020) เสียดสีแนวรอมคอมวัยรุ่นด้วยวิธีการที่ตระหนักรู้ในตนเอง แต่ก็ยังมีพื้นที่ว่างในการแยกแยะตัวละคร (อย่างน้อยบางส่วน) และยังมีพื้นฐาน แนวทางที่จริงจังต่อประเด็นเรื่องการเสริมอำนาจตนเองของสตรี PJ (Rachel Sennott) และ Josie (Ayo Edebiri) เป็นรุ่นพี่ที่ Rockbridge Falls High School พวกเขาเป็นเพื่อนที่ดีที่สุดมาหลายปีแล้วและทั้งคู่ระบุว่าเป็นเลสเบี้ยน พวกเขายังเป็นสาวพรหมจารี คนที่แอบชอบคืออิซาเบล (ฮาวานา โรส หลิว) เชียร์ลีดเดอร์ ซึ่งถือเป็นตัวเลือกที่โชคร้ายเพราะเธอกำลังออกเดทกับเจฟฟ์ (นิโคลัส กาลิทซีน) ควอเตอร์แบ็กดาราของโรงเรียน…

นักเรียนมัธยมต้น สเตซี่ ฟรีดแมน (ซันนี่ แซนด์เลอร์) และลิเดีย โรดริเกซ แคทซ์ (ซาแมนธา ลอร์เรน) เป็นเพื่อนรักกันที่เกือบจะได้มีพิธีตีค้างคาว ซึ่งเป็นพิธีของชาวยิวที่กำหนดให้เด็กผู้หญิงกลายเป็นผู้หญิง แต่ทุกอย่างกลับผิดพลาดเมื่อมีเด็กน่ารักเข้ามาขวางทางพวกเขา อดัม แซนด์เลอร์สร้างกรณีที่ดีสำหรับเด็กทารกชาวนีโปและภรรยาชาวนีโป ในภาพยนตร์ตลกวัยรุ่นที่น่าติดตามเรื่องนี้ ซึ่งนำเอาสายเลือดที่แท้จริงของแซนด์แมนมารวมกันเพื่อบอกเล่าเรื่องราวที่ให้ความรู้สึกสมจริงและเบาปัญญา ดัดแปลงมาจากหนังสือ YA ชื่อเดียวกันโดย Fiona Rosenbloom บทนี้เหมือนกับ Are You There God เวอร์ชันชาวยิวมากกว่า ฉันเอง มาร์กาเร็ต เติมเต็มด้วยความรู้สึกของตัวเองที่มีต่อเด็กสาวที่อยู่บนจุดสูงสุดของความเป็นผู้หญิงและสวดภาวนาต่อองค์ผู้ทรงมหิทธิฤทธิ์เป็นประจำ บริษัทโปรดักชั่น Happy Madison ของแซนด์เลอร์ ซึ่งเป็นเวลาหลายปีที่สนุกสนานกับการผลิตภาพยนตร์ตลก Netflix ที่มีคุณภาพระดับกลางถึงต่ำแบบใช้แล้วทิ้ง เปลี่ยนเกียร์ที่นี่โดยมุ่งเป้าไปที่ผู้ชมที่แตกต่างไปจากเดิมอย่างสิ้นเชิง แซนด์เลอร์เองก็ยกสปอตไลท์ให้กับลูก ๆ ของเขา ซันนี่ ลูกสาวคนเล็กของเขารับบทเป็นสเตซี่ ในการแสดงที่คว้าชัยชนะ มีเสน่ห์ และกล้าหาญ สเตซี่มักมีเรื่องค้างคาระหว่างวัยรุ่น เธอพยายามหาที่ของตัวเองในโลกนี้ พยายามทำความเข้าใจกับวัยผู้ใหญ่ที่กำลังเติบโตของเธอ และพยายามอย่างสุดชีวิตเพื่อให้เด็กผู้ชายสังเกตเห็น โดยเฉพาะอย่างยิ่ง เธอจับตามองเด็กผู้ชายคนหนึ่งในชั้นเรียนภาษาฮีบรูที่มีผมหยิกไร้ที่ติและนักแสดงระดับ Star Of…

Spider-Man: Across the Spider-Verse คือการผจญภัยแบบลานตา สำหรับแฟน Spider-Man ทั่วไป Spider-Men จำนวนมากเป็นแหล่งของความสับสนอย่างมากอยู่แล้ว   นับตั้งแต่เปลี่ยนสหัสวรรษ Tobey Maguire, Andrew Garfield และ Tom Holland ต่างช่วยเหลือลูกแมวและเมืองทั้งเมืองโดยถูกห่อหุ้มด้วยไลคร่าที่แน่นหนามาก พยายามอธิบายความซับซ้อนว่าเหตุใดจึงมีนักเล่นเว็บจำนวนมากสำหรับผู้ที่ลงทุนน้อย โดยปกติแล้วจะเกี่ยวข้องกับไดอะแกรมหรือไดโอรามาหรือทั้งสองอย่าง ไม่ต้องพูดถึงว่าทำไมพวกเขาถึงมาปรากฏตัวในภาพยนตร์เรื่องเดียวกันในจุดหนึ่ง ในพื้นที่ที่มีผู้คนพลุกพล่านอยู่แล้ว ภาพยนตร์เรื่อง Spider-Man: Into the Spider-Verse ปี 2018 ก็เข้ามาและประกาศว่าไม่เพียงแต่นี่คือ Spider-Man อีกตัวเท่านั้น แต่ยังเป็นอีกตัวหนึ่งอีกด้วย เวอร์ชันนี้เป็นตัวละครชื่อ Miles Morales และอย่างน้อยเขาก็มีความโดดเด่นในเรื่องแอนิเมชัน แน่นอนว่าไมลส์ไม่ใช่สไปเดอร์แมนเพียงคนเดียวที่อยู่ในมุมหนึ่งของตำนานนี้ แต่เป็นคนหนึ่งที่เสียบเข้ากับลิขสิทธิ์ ภาพยนตร์เรื่องแรกแนะนำให้ผู้ชมได้รู้จักกับสิ่งมีชีวิตแมงมุมจากจักรวาลอื่นๆ ภายในเรื่อง รวมถึงเกว็น สเตซี่, ปีเตอร์ บี. ปาร์กเกอร์ และแม้แต่ปีเตอร์ พอร์เกอร์ และภาคต่อนี้ Spider-Man: Across the Spider-Verse…

เป็นภาพยนตร์ซูเปอร์ฮีโร่เรื่องแรกที่มีนักแสดงนำลาติน แต่จะตรงกับกระแสหรือไม่? มันเป็นการเริ่มต้น วันหนึ่งฮีโร่ลาตินจะเป็นผู้มหัศจรรย์ทุกวัน ไม่ใช่ของหายาก นี่คือจุดเริ่มต้น Blue Beetle ปรากฏตัวครั้งแรกในหนังสือการ์ตูนเมื่อปี 1939 ในเรื่องราวเกี่ยวกับนักโบราณคดีผู้ค้นพบแมลงปีกแข็งสีน้ำเงินวิเศษในอียิปต์ซึ่งทำให้เขามีพลังพิเศษ ในที่สุดมันก็จะกลายเป็นส่วนหนึ่งของการ์ตูนดีซี เก้าสิบปีต่อมา แมลงปีกแข็งสีน้ำเงินยังคงดูน่ากลัว และมันเลือกที่อยู่ใหม่ Jaime และน้องสาวของเขา Milagro (Belissa Escobedo) ได้งานเป็นผู้ดูแลสระว่ายน้ำและคนทำความสะอาดบ้านในคฤหาสน์ของ Victoria Kord (Susan Sarandon) ผู้มั่งคั่ง ขี้เมา และเข้าสังคม ซีอีโอของ Kord Industries ภายใต้การแนะนำของวิกตอเรีย บริษัทกำลังพัฒนาอาวุธที่สามารถใช้เพื่อความดีหรือความชั่ว ส่วนใหญ่ชั่วร้าย เธอบริหารบริษัทที่ครั้งหนึ่งเคยนำโดยพี่ชายผู้ล่วงลับของเธอ Ted Kord พี่น้องทั้งสองคนถูกต่อต้านอย่างขัดแย้ง เจนนี่ ลูกสาวของเท็ด (บรูน่า มาร์เกซีน) คือสิ่งที่เหลืออยู่ในราชวงศ์คอร์ด หลังจากพบกับไจอย่างบังเอิญ เจนนี่มอบด้วงแมลงปีกแข็งสีน้ำเงินให้กับเขา และเขาก็ไม่รู้ว่ามันคืออะไร แท้จริงแล้วมันคือสิ่งประดิษฐ์โบราณที่มีพลังอันน่าอัศจรรย์ มันเข้าสู่ร่างกายของไจ ทำให้เขามีความสามารถในการบิน ต่อสู้ และสร้างอาวุธใหม่ๆ อดีตนักศึกษาวิทยาลัยเตรียมกฎหมายไม่แน่ใจว่าจะรับมือกับทักษะใหม่ๆ ของเขาอย่างไร วิวัฒนาการของเขาในฐานะนักสู้อาชญากรรมช่วยกระตุ้นแรงผลักดันของเรื่องราวนี้ โดยปกติแล้วในภาพยนตร์ซูเปอร์ฮีโร่…

Dora and the Lost City of Gold อัปเดตอัจฉริยะสำหรับวัยรุ่นทางทีวีรายการโปรด Dora the Explorer ดาราลาตินวัย 6 ขวบจาก Nickelodeon ได้สร้างละครเวที ชุด LEGO หนังสือ และวิดีโอเกม ตอนนี้เธอออกฉายบนจอภาพยนตร์ตั้งแต่ยังเป็นวัยรุ่น โดยออกจากบ้านในป่าเพื่อเผชิญกับอันตรายของชีวิตในโรงเรียนมัธยมปลายในอเมริกา Nickelodeon ได้ทำตามตัวอย่างของ Disney และสร้างซีรีส์แอนิเมชันทางทีวีที่เป็นที่ชื่นชอบในเวอร์ชันคนแสดง ขณะเดียวกันก็รักษา Dora ที่สำคัญเอาไว้อย่างระมัดระวัง เธอยังคงเป็นเพื่อนกับลิงชื่อบู๊ทส์และกระเป๋าเป้สีม่วงพูดได้ และเธอยังคงขอความช่วยเหลือจากผู้ชมในการไขปริศนาและปริศนาที่คั่นระหว่างแต่ละขั้นตอนของการผจญภัยของเธอ เมื่อซีรีส์นี้ออกฉายทางโทรทัศน์เมื่อเกือบ 20 ปีที่แล้ว Nickelodeon ได้รับการสนับสนุนให้ออกแบบนางเอกตัวจิ๋วของตนในฐานะตัวแทนที่เผยแพร่คำพูดเกี่ยวกับความร่ำรวยของวัฒนธรรมฮิสแปนิกและข้อดีของการเติบโตแบบสองภาษาโดยไม่รู้ตัว กลยุทธ์นี้ใช้ได้ผลดีจนซีรีส์เรื่องนี้ดังไปทั่วโลก และด้วยภาพยนตร์เรื่องนี้ เธอก็เริ่มต้นการผจญภัยครั้งใหม่ในกลุ่มชาติพันธุ์วิทยา ดอร่าและเมืองทองคำที่สาบสูญแนะนำให้เธอรู้จักกับชนเผ่าต่างๆ ที่จะพบได้ในภาพยนตร์วัยรุ่นฮอลลีวูด พ่อแม่ของเธอ เอเลนา และโคล (เอวา ลองโกเรียและไมเคิล พีน่า) ตัดสินใจว่าเธอควรพบกับเด็กวัยเดียวกับเธอขณะที่พวกเขาทำงานของตัวเองในป่าเปรู เธอจะไปโรงเรียนในลอสแองเจลิสกับลูกพี่ลูกน้องของเธอ ดิเอโก (เจฟฟ์ วอห์ลเบิร์ก) ซึ่งครั้งหนึ่งเคยเป็นเพื่อนสนิทที่สุดของเธอ แต่ดอร่า (อิซาเบลา…